Advertisement

Chawan Osunayaki: Khi một chiếc Trà Oản trở thành câu chuyện linh thiêng | Osunayaki Chawan: When a Tea Bowl Becomes a Sacred Story

“Có những bát Trà Oản không đơn thuần là trà cụ mà còn là một lát cắt của lịch sử, một phần của tín ngưỡng, và là cầu nối giữa con người và đất trời.”

“Some chawan are more than just tea utensils—they are fragments of history, vessels of devotion, and quiet bridges between humanity and the divine.”



Trong những chiếc Chawan của mình, có một chiếc chawan mang sắc đen tuyền, phủ lớp men bóng như gương, với những đường vẽ kim tỉ mỉ hiện lên phong cảnh rừng thông và mái đền thấp thoáng dưới tuyết. Điều khiến mình rung động không phải chỉ là kỹ thuật vẽ vàng tinh xảo – mà là câu chuyện đằng sau lớp men ấy.

Among the pieces I’ve collected over the years, there’s one particular chawan that speaks to me in a language deeper than form or function. Cloaked in a mirror-like black glaze, adorned with delicate gold landscapes—pine forests, snow, the outline of a shrine roof fading into mist—it doesn’t dazzle with brilliance. What moves me most is not just the craftsmanship, but the story sealed beneath the glaze.


Chiếc chawan này thuộc dòng 御砂焼 (Osunayaki) – một dòng gốm có nguồn gốc đặc biệt từ hòn đảo linh thiêng Miyajima, nơi tọa lạc đền thần đạo nổi tiếng Itsukushima Jinja.

This chawan belongs to the Osunayaki (御砂焼) tradition—a rare line of pottery born from the sacred sands of Miyajima, home to the renowned Itsukushima Shrine.



Linh hồn trong cát, nơi đất trở nên thiêng liêng

The Soul in the Sand — Where Earth Becomes Sacred


Từ xưa, người hành hương đến đền Itsukushima tin rằng, mang một ít cát từ khu vực thần điện về nhà sẽ đem lại bình an và may mắn. Từ phong tục ấy, những nghệ nhân tại Miyajima đã nghĩ đến việc trộn cát thiêng (御砂) vào đất sét, tạo nên những món đồ gốm mang ý nghĩa tâm linh sâu sắc. Bằng cách đó, Osunayaki ra đời – dòng gốm vừa là vật phẩm nghệ thuật, vừa là “lễ vật sống”, mang theo linh khí của đất thiêng.

Long ago, pilgrims to Itsukushima would bring home a handful of sand from the shrine, believing it carried blessings of peace and protection. Over time, potters in Miyajima began mixing this sacred sand (御砂) with local clay, creating vessels not just for daily use—but imbued with spirit and intention. Thus, Osunayaki was born: not merely pottery, but a living offering, shaped from earth and prayer, meant to carry the breath of the sacred into everyday life.


Chiếc chawan mình của mình được chế tác bởi lò gốm 川原厳栄堂 (Kawahara Gan’eidō) – một lò gốm lâu đời hơn 100 năm tuổi, được thành lập từ thời Minh Trị, khoảng năm 1892 do tổ tiên là thương nhân/potter từ Awaji qua Kyoto rồi đến Miyajima. Hiện lò do nghệ nhân 川原陶斎 (Kawahara Tōsai) kế thừa (đời thứ 3). Với triết lý “mỗi chiếc bát là một nghi lễ yên lặng”, ông đã tái hiện linh hồn của đất thiêng qua từng lớp men, từng nét họa kim.

Tác phẩm của ông được chọn và trưng bày trong nhiều triển lãm gốm thủ công tại Nhật trong giai đoạn Shōwa 1966–1984 (với nhiều lần trúng tuyển). Ông cũng đã được nhận giải thưởng gốm truyền thống cấp quốc gia lần thứ 5 vào năm 1984 

My Osunayaki chawan was crafted by the historic kiln Kawahara Gan’eidō (川原厳栄堂)—a workshop established in the Meiji era (circa 1892), with roots tracing back to Awaji and Kyoto. Now in its third generation, it is led by master potter Kawahara Tōsai (川原陶斎), whose quiet philosophy resonates deeply with me:

“Each bowl is a silent ritual.”
Through layers of glaze and strokes of gold, he revives the sacred essence of earth, one chawan at a time.
His works were regularly selected for national ceramic exhibitions during Japan’s Shōwa era (1966–1984), and in 1984, he received the 5th National Traditional Pottery Award—a testament to the quiet excellence of his artistry.



Nghệ thuật giữa ánh kim và tĩnh lặng

Gold and Stillness — Aesthetics in Balance


Có thể nói, chiếc Chawan này có dáng chén đơn giản, hơi nặng tay, không quá bóng bẩy. Nhưng khi xoay nhẹ dưới ánh sáng, ta thấy cảnh tuyết rơi trên rừng thông, mái đền thấp thoáng trong sương, và ánh kim vàng lặng lẽ lan ra từ bên trong. Nó không rực rỡ như Kyo-yaki, không thô mộc như Bizen, mà đứng ở giữa: nơi trang nghiêm gặp thi vị.

At first glance, the bowl seems modest—slightly weighty, subdued in form. But under shifting light, the gold reveals itself like a whisper: snow drifting over pine trees, the silhouette of a shrine half-veiled in fog, golden lines emerging softly from within.
It’s not flamboyant like Kyo-yaki, nor rugged like Bizen. It stands somewhere in-between—where solemnity meets poetry.

Rõ ràng là một vẻ đẹp tinh tế không cần phô trương nhưng đem theo cả một câu chuyện. Đó 

cũng chính là điều mình tìm kiếm trong hành trình sưu tập chawan: những món đồ không đơn thuần đẹp mắt, mà chứa đựng chiều sâu văn hóa, tín ngưỡng và thời gian.

This is the kind of beauty I seek in my collecting journey. Not showpieces. But objects with soul—steeped in culture, belief, and time.



Giá trị tinh thần

True Worth — Beyond Price

Trên thị trường Nhật, những chiếc chawan Osunayaki như thế này, đặc biệt là bản có 共箱 (hộp gỗ có chữ ký nghệ nhân), thường được định giá từ 5.000 đến 10.000 yên (khoảng 1–2 triệu đồng). Nhưng giá trị thực sự của nó, với mình, không nằm ở con số – mà nằm ở năng lượng tĩnh lặng nó mang lại mỗi lần cầm trên tay.

In the Japanese market, Osunayaki chawan like this one—especially with a signed wooden box (共箱, tomobako)—typically range from ¥5,000 to ¥10,000 (around $35–$70 USD). But to me, its true value lies far beyond currency.


Nó là một nhịp thở của lịch sử. Là lời thì thầm của đất thiêng. Là một chiếc bát, nhưng cũng là một tấm gương nhỏ phản chiếu cách ta nhìn thế giới. 

It holds the breath of history.

The whisper of sacred earth.

A vessel, yes—but also a mirror reflecting how we see the world.


"Trong thế giới trà đạo, chawan không chỉ để uống trà. Đó là nơi dừng lại của thời gian, là chốn trú ẩn của tâm trí, là câu chuyện mà mỗi người thưởng trà tự mình hoàn tất." 

“In the world of tea, a chawan is never just a bowl. It is a pause in time, a resting place for the spirit, and a story completed by the hands that hold it.

(Unboxing Clip)

Nếu bạn cũng là người yêu nghệ thuật trà và tìm kiếm những chiếc chawan mang ý nghĩa vượt thời gian, có lẽ Osunayaki sẽ khiến bạn dừng lại, cúi đầu và mỉm cười.

If you too are a lover of tea and the quiet beauty of things that transcend time, perhaps one day an Osunayaki will stop you in your tracks, invite you to bow your head, and smile in stillness.


Post a Comment

0 Comments